четвртак, 26. новембар 2015.

Извештај са путовања у Русију епископа Акакија секретару Синода Грчке ИПЦ митрополиту Фотију

Секретару Светог Синода његовом високопреосвештенству  митрополиту Фотију Димитријадском

Ваше високопреосвештенство благословите,

Јављам вам се са мога путовања у Француску и Шпанију. Писмо пишем успут на телефону па тражим опр
оштај због евентуалне конфузности написаног.
Моје путовање у Русију, тј. посета архијереја РИПЦ и РАПЦ била је више информативног карактера и као такву могу је оценити као успешна. На првом месту мене је у разговору са њима интересовао њихов став према јединству самих руских јурисдикција међусобно.

Report from the trip to Russia of Bishop Akakije to Metropolitan Photios Secretary of the GOC Synod

To the Secretary of the Holy Synod His Eminence Metropolitan Photios of Dimitriados

Your Eminence, Bless!

I am writing You from the road, on a trip to France and Spain, and I am writing on my telephone so I ask forgiveness if there is anything confusing.

My trip to Russia, that is my visit with the Hierarchs of the RTOC and ROAC was more of an informative character, and as such I can say that it was successful. For me the first question in our discussions was their stance towards union between the Russian jurisdictions.

МОЛБА ЗА УСПОСТАВЉАЊЕ КАНОНСКОГ ОПШТЕЊА ИЗМЕЂУ СРПСКЕ И ГРЧКЕ ИПЦ

Свештеном Синоду Јеладске Истински Православне Цркве
МОЛБА ЗА УСПОСТАВЉАЊЕ КАНОНСКОГ ОПШТЕЊА
Ваше блаженство, ваша восокопреосвештенства и преосвештенства, архијереји свете помесне Јеладске Цркве.
Покренути заповешћу Господњом да је јединство и љубав међу Његовим ученицима једна од главних потврда истинске верности Њему и Његовој божанској вољи, ревнујући за испуњење заповести о јединству Цркве, смирено вам се обраћамо са молбом да заједнички учинимо све што можемо како би се у славу Божију између наших сестринских цркава успоставило канонско јединство.
Дугујемо вам неизмерну благодарност зато што сте нам, на самом почетку свештене борбе за препород Православља међу Српским христоименитим православним народом, пружили братску помоћ рукополагањем канонског истински православног свештенства за потребе Српске помесне Цркве, која је због пада патријаршијске јерархије у јерес екуменизма остала без канонског епископата и свештенства.

Αἴτηση Ἐγκαθιδρύσεως Κοινωνικῆς Ἐκκλησιαστικῆς Κοινωνίας

Πρός τήν Ιερά Σύνοδο
τῆς Ἐκκλησίας τῶν Γνησίων Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν Ἑλλάδος

Αἴτηση Ἐγκαθιδρύσεως Κοινωνικῆς Ἐκκλησιαστικῆς Κοινωνίας

Τῇ 1ῃ/ 16ῃ Ὀκτωβρίου 2015
Τοῦ Ἁγίου Ἱερομάρτυρος Διονυσίου τοῦ Ἀρεοπαγίτου

Μακαριώτατε, Σεβασμιώτατοι, καὶ Θεοφιλέστατοι Ἀρχιερεῖς τῆς Ἁγίας Ἐκκλησίας τῶν Γνησίων Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν Ἑλλάδος,

            Συγκινούμενοι ἀπό τήν ἐντολή τοῦ Κυρίου ὅτι ἡ ἐνότητα καί ἡ ἀγάπη μεταξύ τῶν μαθητῶν Του ἀποτελεῖ μία τῶν κυριοτέρων πιστοποιήσεων τῆς γνησίας ἀφοσιώσεως εἰς Αὐτόν καί εἰς τό Θεῖον Θέλημά Του, καί ζηλοῦντες νά ἐκπληρώσωμε τήν ἐντολή τῆς ἐνότητος τῆς Ἐκκλησίας, ἀπευθυνόμαστε ταπεινῶς πρός Ἐσάς αἰτούμενοι νά κάνωμε ὅ,τι δυνατόν νά ἐγκαθιδρυθῇ κανονική ἐκκλησιαστική κοινωνία μεταξύ τῶν ἀδελφῶν Ἑκκλησιών μας πρός δόξαν Θεοῦ. 

Petition for the Establishment of Canonical Communion between the STOC and the Greek GOC

TO THE HOLY SYNOD OF THE CHURCH OF THE GENUINE ORTHODOX CHRISTIANS OF GREECE

Petition for the Establishment of Canonical Communion



Your Beatitude, Your Eminences, and Your Graces, Hierarchs of the Holy Church of the Genuine Orthodox Christians of Greece:


Moved by the commandment of the Lord that unity and love between His disciples is one of the main confirmations of true loyalty to Him and His Divine Will, and zealous to fulfill the commandment of the unity of the Church, we humbly address You with a petition to undertake with us all that is within our power to establish canonical communion between our sister Churches to the Glory of God.